beksu.com

Qna 블로그 뉴스 브리핑
    [세계포럼] ‘제왕적’ 지지율
  • 허범구 논설위원 오만에 해당하는 고대 그리스어는 ‘휴브리스(Hubris)’다. 기원전 472년 아테네에서... 교수 번역) ‘휴브리스 증후군’이라는 게 있다. 성공한 권력자의 자아도취적 증상이다. 자신이 법인 듯, 진리인 듯...
  • 성경은 인간의 바람대로 쓰이지 않았다
  • 첫 번째 사건은 유대인들이 히브리어 타낙(구약)을 그 시대 통용되던 그리스어로 번역해 ‘70인역’을 발간한 것이다. 지중해 지역 곳곳에 흩어져 민족의 언어 히브리어를 잊고 살았던 유대인 디아스포라를 위해 번역한...
  • [염철호 신부의 복음생각] 온유하고 겸손한 삶
  • 구약성경의 그리스어 칠십인 역본은 이 “아니”라는 히브리어 단어를 “프라위스”라고 번역하는데, 프라위스는 “친절하고 온유한”이라는 의미를 지닌 형용사입니다. 흥미롭게도 오늘 복음에서 예수님께서는 당신의...
  • [사건 톺아보기] 김정숙 여사가 윤이상 묘지에 동백나무 심은 까닭은
  • 독문학자였던 천병희는 10년간 자격정지로 교수직을 잃었지만 국내 최고의 그리스어 원전번역가로 우뚝 섰다. 임석진 역시 고변자라는 손가락질 속에서도 국내 헤겔 철학 권위자로 자리매김하게 됐다. 그 규모와...
  • [카타르시스, 배철현의 비극 읽기] 정의란 분노가 아니라 중용이다
  • “무리하지 말라!” 고대 그리스어로는 ‘메덴 아간(meden agan)’이라고 새겨져 있고, 함축해서 번역하면 “어느 것도 과도하게 추구하지 말라!”다. 아리스토텔레스는 이 금언을 발전시켰다. 그가 말하는 중용이란...